Actuallyのニュアンス

バズってたので考えてみましたが、Actuallyって否定接続詞のような使い方ってニュアンスかなと思います。
実際Actuallyは接続詞のbutと併用する事が多いんじゃないですかね。

Actuallyよりも前のセンテンスで否定的な内容だったら、Actuallyで逆転して肯定的な内容を話すって感じ。
逆にActuallyよりも前が肯定的だったら、後ろは否定的な内容。

ただしActuallyを多用する人はマウンティング目的で使う事が多いらしいです。
この場合、否定しているのは相手の見解。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください